转贴
[3.22][PoeCharm][3.10]
迷宫/POB(中英切换/陆服/国际服)
***此为陆服翻译简体字***
新版首页
亮绿圆标:英文原版 (原作者到GGG上班,新版本只更新天赋)
深蓝圆标:Fork版(可计算穿刺,国外大老接手,持续更新各种功能,国际/台服通用)
亮蓝圆标:腾讯版(在地化,POB代码与上面两版不通用,想看BD可用)
迷宫模组
什幺是POB?
POB全称PathOfBuilding 是开发者Openarl为POE开发的离线的优秀的BD开发工具
大家好: 又双双 ||,|| 更新了,这次花比较多的时间重写了POB的虚拟机并上传新版本,敬请享用.
使用说明:
1.支持同时多版本的POB(国际/陆服)
2.多标籤切换
3.常用链接
4.每日迷宫
5.如果功能建议请联繫我
声明:
* 该软件的POB部分仅在原版的基础上做语言支持,版权归原作者所有.
* 该软件及其相关文档对所有人免费.
使用:
* 软件兼容原版更新.
* 和原版相当比只需要正常启动即可完成中文支持
* INC/MORE有争议? F1 中英切换 * 如果有未汉化的地方,可以在PoeCharm/Pob目录中的.db资源文件中添加翻译数据.
目前汉化程度98%
注意事项:
*完完全全的原版插入转译器不干扰原计算模型实现中文支持,原版的BUG请到原作者的GITHUB提交
* 中文版BUG/建议 请联繫我(请至17173原帖留言 点我) * 国际服版不支持陆服装备粘贴
* 国际服版天赋树,装备物品搜索请用英文,不支持中文
* 双版数据不互通,请勿串用
**POB 提示更新,要不要点?
POB内的提示更新属于 POB 自己的更新,点击更新=更新 POB
PoeCharm和中文化更新为手动更新,需下载最新日期版本
**为什幺打开的 POB 没办法关闭.
已支援
**原来的 POB BD 存档怎幺放到 PoeCharm
1)打开原来 POB 目录下的 builds 目录.
2)PoeCharm Pob 启动图标 右键"打开存档"
我按了没反应,国际版请放至\[11.16]PoeCharm - full\PathOfBuilding\Builds
3) 步骤 1. 複製到步骤 2. <提示: 陆服 国际服版本存档不互通,请勿串用>
**能不能更换字体
可以更换 字体文件放在软件目录 PoeCharm/Fonts 目录下,替换 FZ_ZY.ttf
**陆服版为什幺文件列表是乱码
已支援
载点:
版本日期 / 载点 / 说明
2019/11/16 点我 特谢 陈姓男子 载点支援 2020/01/04 点我1:原版 点我2:已安装繁体包和Localldentity版,可计算穿刺 ※请下载最新版本,台服翻译要另外下载 |
台服翻译繁体包下载:
点我 by 陈姓男子 3/24更新
Localldentity版手动更新教学:
点我 (可计算穿刺)
※3/22PoeCharm已有内建
以下旧版资料保留区
POB全称Path Of Building是开发者Openarl为POE开发的离线的优秀的BD开发工具
这是个好工具但是没有中文版,作者开发的时候没有考虑到中文等宽字符的渲染
源文件增加中文 = 中文无法显示
BD的数据计算也是根据英文词缀关键字分离出计算模型 从而求出结果 修改词缀=功能失效
等等原因导致好多热心的大神有心无力
恰巧在逛论坛看到已有人着手POB中文化,于是便转成繁体分享出来:
声明:1.该软体仅在原版的基础上做语言支援,版权归原作者所有.
2.该软体及其相关文档对所有人免费.
我仅转成繁体中文并上传至Google载点(百度现在封锁台湾IP)
来源地址:
使用:
1.软体兼容原版更新.
2.和原版相比只需要替换一个文件即可完成中文支援
3.INC/MORE有争议? F1 中英切换
4.汉化遗漏? F2 保存未汉化字符
5.是否有更新? F3 检查中文化更新(此功能已无作用)
6.修改并支援原版更新? 替换文件放在ZdDroid目录下
7 .如果有未汉化的地方,可以在ZdDroid目录中的.txt资源文件中添加翻译数据
9.可以到QQ群内联繫中文化作者: 17173流放之路交流群 : 304269003
目前汉化程度95%
注意事项:
1.完完全全的原版插入转译器不干扰原计算模型实现中文支援,原版的BUG请到原作者的GITHUB
提交
2.中文版BUG/建议 请联繫17173原作者
3.不支援陆服人物导入,陆服装备粘贴(完整版才支援)
4.台服人物导入,请参照下列说明
5.天赋树,装备物品搜索请用英文,不支援中文
6.装备英文名称可以从流亡编年史
或
ZdDroid目录的 *-rCN.txt
里面找
7.因为设计问题,某个地方的词缀如果被折行,则没办法显示成中文
版本说明:
VERSION[1.0.78][2019/01/04]
* 补充部分GUI的翻译
* 完善陆服导入 品质/範围/技能标籤 属性
* 修复部分环境导入SSL异常
* 修复陆服导入药剂附魔别名无法识别导致药剂无法导入
* --此次更新需要同步更新虚拟机,在线更新请至论坛下载虚拟机
下载:
1/8:因改为繁体显示上有问题,后续更新将直接放上原始档案。 其他说明:
1.在\ZdDroid\Fonts\下面有2个档案,把你要的字型放进去并改成那2个档名,就能换字体,只支援.ttf,
2.在\ZdDroid资料夹下有许多.txt的档案即为翻译文件,我个人是使用ConvertZ转成繁体,格式为 UTF-8 > UTF-8(繁体)
参考资料:
我个人已惯使用英文版,中文化只是刚好看到就顺便分享给有需要的人,另外也是想抛砖引玉看会不会有人整合台服导入和台服翻译至POB,毕竟我不会用XD。