您好,欢迎来到气泡游戏网!

气泡游戏网
手机应用中心 热门攻略 轩辕传奇 气泡问问 疾风之刃 枪神纪 天堂2M 救世者之树 上古世纪 黑色沙漠MOBILE 未来战 冒险岛M(楓之谷 M) 传说对决 瓦尔海姆 鬼谷八荒 怪物猎人系列

当前位置:首页 > 攻略库 > 流放之路 > 正文

《流放之路台服》【攻略】游戏中文化 10/25 17:40 (v1.0.0c)更新

更新时间:1366481424   |   来源:巴哈姆特

big123458 (石头) #1 2013-04-21 02:10:24
口舌无益大大手中拿到修改方法.
目前针对v1.0.0c 改版的中文化已完成.
之前的历史跟相关档案用途.请参考使用说明连结讨论串

statue愿意接手,所以v1.0.0.c 是我最后更新的一版中文化.(之前承诺更新到10月份)

翻译人员:
CoCoCoCoCoCoCoCoCo、
Jin、
小白豹、
史莱姆的脑袋
口舌无益
感谢他们做出的贡献

警告:根据vv0802(Vic)使用此中文化有可能会被判定为外挂,要不要用自行斟酌


中文化档案下载点连结 (若是出现 ERROR509, 请至备用下载点下载)



请不熟悉使用中文化的人一定要先浏览使用"使用说明连结"中相关的讨论("使用方法点我"和"问题回应", "还原方法").后续再出现讨论串内已有的相关问题一律不予回应.

补充使用说明
  1. 中文化之前, 请先执行POE ,会自动更新为最新版.更新完成后不要按Launch按钮直接关闭POE.之后再做中文化.
  2. 执行"档案置换器v1.1" 第一次覆盖翻译文档(出现没有回应是正常的,请稍等几分钟),覆盖完成后请关闭"档案置换器v1.1",再执行"档案置换器v1.1" 覆盖字型档.(目前置换器v1.1的BUG, 使用档案置换器 v2 可以连续覆盖翻译文档和字型档.而不需要关闭程式)
  3. 档案置换器 v2 版本内的汇出功能,是用在未中文化前将中文化用到的档案备份下来.以便发生问题后可以将备份的档案覆盖回去(使用範例: 中文化 npcaudio.dat 会造成已知问题3.所以将汇出放在".\src\"目录里的原版 npcaudio.dat 拷贝回 "翻译文档"目录,再执行一次中文化.就会发现NPC 对话都变成英文了)
  4. 恢复成英文版有2种方法.第一种方法:执行游戏目录里的 PackCheck.exe 等待执行完出现"按任意健继续后"表示更新完成,大概需要几分钟.第二种方法:将游戏目录里的Content.ggpk删除.再执行POE后会重新下载Content.ggpk(大约3.77G).此方式最安全.但也需要最久时间.
  5. 中文化对应版本 v0.xx.yz (x,y为数字, z为英文字母)平常改版如果只更新z 版号,一般都还可以拿旧版中文化覆盖(偶而会因为某些原因出现无法覆盖的情形),若是更新y 版号则一定需要等待中文化配合改版才能用中文化覆盖.
  6. 中文化失败原因目前出现几次都是Content.ggpk 档案无法处里(可能1.你已经执行POE了,请确认关闭程式再执行"档案置换器".可能2.你没有修改游戏目录的档案权限.可能3.Content.ggpk档案损毁, 请参考补充说明4里的第2种方法重新恢复档案)

有使用上的问题请于此讨论串提出(使用说明讨论串有的内容恕不再重複说明).可以的话请附上图片(按F8 可以存图)


已知问题:
  1. 人物状态栏多了一个空白的offence页面(不影响游戏进行)
  2. .MAP的新词缀和商城有些新物品未中文化(只用过扩充仓库,请有用特效的人试一下)
  3. Act1(3种难度都会) 要回报NPC 海妖BOSS的行蹤(The Siren's Cadence)会当机.(不要覆盖 NPCTextAudio.dat 这个档案, 可以避开这个BUG---由 "艾德尔" 提供解法)
  4. 怪物属性说明有新增3种元素抗性.中文化没有加上去.
  5. v0.11.0b 部分属性描述未中文化.
  6. v0.11.0b 创建人物(Create)当机.
  7. v0.11.5 技能石与技能使用说明异常.
  8. v0.11.5 低等地图会当机.


更新说明

2013/10/25 17:40 update
  1. v1.0.0.c 更新
  2. 部分新增字串未翻译完成(skill_stat_descriptions.txt 和贵族后裔文字叙述)
  3. 建议使用"补充使用说明4第二种"恢复成英文版,再中文化.
  4. 徵"贵族后裔文字叙述"中文版

2013/09/27 21:00 update
  1. 修正 skill_stat_descriptions.txt 问题
  2. 翻译完成

2013/09/26 23:30 update
  1. skill_stat_descriptions.txt 异常,暂时找不到问题点.所以使用英文版(会造成技能说明部分变英文)(有兴趣的可以比对看看)
  2. 部分新增字串未翻译完成

2013/09/26 18:20 update
  1. v0.11.6b 更新
  2. 部分新增字串未翻译完成

2013/09/14 15:55 update
  1. v0.11.5e 更新
  2. 移除 Reave 技能石中文名称
  3. 开了一支新人物野蛮人从lv1 玩到打死监狱胖子,一路上地图怪物全清.只用到reave 技能石和任务送的技能石.目前未发现异常.
  4. 请使用"补充使用说明4"恢复成英文版,再中文化.
  5. 若还是有当机现象, 请尝试拿掉某些比较新的技能石或独特装备试试看.

2013/09/06 22:25 update
  1. 将技能中文名称移除(reave和穿刺技能的中文名称会造成地图当掉). (目前测试 66,67 各打完一张完整地图正常)
  2. 若有其他错误建议查看身上是否有新版物品或技能, 目前测试人物身上物品为3个月前更新...无法测试其余新版物品或技能是否正常.
  3. 建议再重新删除Content.ggpk 档案后更新.因为发现 8/22 0.11.4b 版本更新的中文化也有技能中文名称的问题.如果重新处理后还会当机,请通知状况.

2013/09/06 13:00 update
  1. v0.11.5b 更新

2013/08/22 14:50 update
  1. v0.11.4b 更新
  2. 建议删除Content.ggpk 档案后更新(一般更新下载 1.83G=> Content.ggpk 7G, 删档后全部更新下载 3.77G=> Content.ggpk 3.77G, 并且 Content.ggpk 档案size 减小,执行游戏会更快)

2013/08/02 19:20 update
  1. v0.11.3 更新

2013/06/28 19:00 update
  1. v0.11.2b 更新

2013/06/28 19:00 update
  1. v0.11.1e 更新

2013/06/28 19:00 update
  1. v0.11.1c 更新
  2. 排除头盔改名, 这次改版比 v0.11.0 改的还要多(与中文化相关),"修改","测试"反覆弄了超过10次.快抓狂了.目前确定可以玩.但是新创人物.任务...很多都没测试过.有问题请回报.
  3. 独特装备上的翻译有些不太顺.有其他较通顺译法的也请提供.
  4. 这次改版,拖了3天的原因,除了内容变更太多外另一个目的在于想看看的 "简体中文论坛Path of Exile中文网"(网址可从中文维基找到) 里面的汉化作者(奶茶, 江南财)的反应. 因为上一版v0.11.0 改版时.我先出一版未完全中文的版本,后出一版正常的版本.结果也跟着出"抢先版","正式版". 结果这次我拖了3天没改版,也跟着都没改.....

2013/06/14 22:50 update
  1. v0.11.0e 更新
  2. 修正:more/less 翻译描述
  3. 修正:ActiveSkills.dat (20:00 update 里面未含此档,会造成使用 PackCheck.exe 后技能说明变成英文版)
  4. 取消 NPCTextAudio.dat (等待史莱姆的脑袋提供新版)

2013/06/08 07:40 update
  1. v0.11.0c 更新
  2. NPCTextAudio.dat 恢复成英文版. (中文化版本.特定对话会当机)
  3. 修正:部分未中文化属性描述 (看到的所谓"抢先版"...有点郁闷...)
  4. 修正:LV53 & V68 匕首名称重複问题(Mr.P 提供)
  5. 修正:投射物速度消失问题(莫 提供)
  6. 修正:acrobatics 技能描述(mafioso 提供)

2013/06/06 16:50 update
  1. v0.11.0b 更新
  2. 更新 NPCTextAudio.dat (由史莱姆的脑袋提供, #82楼)
  3. 下载连结里有一个"_desc.txt"(翻译文档压缩档里也有) 里面是目前未翻译的说明.有兴趣帮忙翻译的请直接用回覆方式提供中文译文.
  4. 修正创建人物(create)会当机问题.
 
2013/05/21 19:30 update
  1. 此次改版没有更动到中文化相关档案.所以直接使用 5/16 v0.10.8b 的中文化即可.

2013/05/16 20:30 update
  1. v0.10.8b 更新 (适用 v0.10.8c)
  2. 更新 NPCTextAudio.dat (由史莱姆的脑袋提供, 除了v0.10.8最新对话是英文,其余中文化,但不会当机)

2013/05/10 17:00 update
  1. v0.10.8 更新
  2. 新独特装备的特效,"格档后会有机率出现特殊地面效果"请协助测试.目前翻译成生命再生/混沌伤害.若测试结果与翻译不符.请告知.
  3. 因为有新增一些剧情对话.所以目前将 NPCTextAudio.dat 拿掉.(不然会当机)

2013/04/29 21:45 update
  1. "档案置换器 v2" 修正版
  2. v0.10.7b 更新3件独特装的中文描述 (翻译文档内的 src 目录可以删除, 那是汇出功能产生的备份档案.目前无作用)

2013/04/24 18:20 update
  1. 新增 "档案置换器 v2" 改善原来1.1版需要关掉程式再重新执行第二次的问题,不会出现"没有回应" (功能基本一样, 更新与否看个人)
  2. 修正已知问题4, 另外修正 v0.10.6 中的 点燃(Ignite) 与 灼烧(Burning) 翻译的区别 (*-test 非正式更新, 不更新没啥影响)
  3. 这次更新只为了"档案置换器 v2" 做好,需要白老鼠.因此......有问题请回报(覆盖完成后游标过一下子才恢复的问题就不需要回报了)

2013/04/21 05:00 update
  1.   修正已知问题1 & 2
  2.   新增skyDrive 下载点

2013/04/21 02:50 update
  PS1.原本网路上只放翻译档(字型档, 档案置换器1.1, 物品颜色更改机1.0)都没放上去.
  PS2.目前网路上的档案都齐全了.请依说明下载需要的档案(若是档案有版权问题请通知移除)
  PS3.更新后若是看到的字黏在一起(重叠),请再覆盖字型档


中文化 DAT 档问题:
  目前使用一般性中文化方法(使用方式极端不友善,并有当机后遗症).请自行上网搜寻"中文化"工具.

  2013/4/24 13:50 update:
  针对"索要"中文化DAT档问题回应.

  手上这版中文化是从口舌大大手上传递下来的.我觉得有必要保留原翻译人员的惯用法,与翻译惯(尽力保持,毕竟英文不是很好.所以"全球暴击"这个亮点会一直存在着).也因为这个原因所以版上出现几位要求给中文化工具的,被我视而不见.一方面是因为想要保持中文化只有一种"正版".一方面现在这种中文化方式容易造成一些不正常的游戏当机问题(工具与中文化文字长度造成).正在想办法改善中.
  请有心协助中文化的再等待一段时间.后期也许会提供,"提取DAT档内容转换成文字档工具".让更多人有机会参与贡献(比如翻译光环说明之类的).但目前此工具还只是脑袋里的一些想法.正在慢慢变成现实的工具.(目前已停止工具开发)

  反正千奇百怪的理由一堆.重点还是索要工具.这边回应一下.唯一能从我手上拿到目前中文化工具的,只有下一棒接手的人.其他人要嘛继续在网路上慢慢找慢慢试(当初口舌大大应该也是这幺找出来的).要幺努力自己建立工具.就不要再来骚扰我了.

看较旧的 136 则留言

伊乃木及埃: 09-28 23:02

请问 NPC讲话是英文是正常的吗?

真。电车。癡汉六: 10-06 08:29

你好 请问0.11.6c版本可以用吗 是只有更新的部分是英文其他都中文还是都不可以用

萧剑: 10-23 11:14

0.11.6G版本可以用吗?? 看到正式营运?? 虽然不懂不过还是打算回锅了...之前难道都是测试吗??

关于我们 | 商务合作 | 广告服务 | 法律声明 | 内容导航 | 游戏帮助 | 问题反溃

本站所有软件,来自于互联网或网友上传,版权属原著所有,如有需要请购买正版。如有侵权,敬请来信联系我们,我们立刻删除。

抵制不良游戏 拒绝盗版游戏 注意自我保护 谨防受骗上当 适度游戏益脑 沉迷游戏伤身 合理安排时间 享受健康生活

Copyright 2019-2025 by 鲁ICP备2024066534号-1 成都市互联网举报中心