《守望传说(Guardian Tales)国际服》【心得】二星角色译名统一啦
更新时间:1602468600 | 来源:巴哈姆特
但刚刚看到有人讨论主角专武改名 去翻了翻游戏里面的图鉴 发现本来大部分二星角色的译名都会有分歧 现在都被统一了
以下简单统整 作为经历过翻译黑暗时期的见证
埃尔维拉→艾薇拉
卡瑞娜→卡丽娜
洛雷恩→罗兰茵
拉比→拉葳
帕比→法威
*其实恶魔双子的译名在狐狸版本的时候就修正了
青叶→奥芭
*Aoba用日文翻译的话 意译是青叶没错 可能变成统一音译了
葛摩里、吉蒙理→葛蕾茉莉
*名字突然变得很婆
雷洽尔→瑞秋
赫卡忒→赫卡蒂
索菲→苏熙
马修→马文
柚子→优姬
*虽然叫柚子很可爱 但优姬比较有魅魔的感觉啊
阿依莎→艾伊莎
夏皮拉→夏碧拉
道尔夫→多尔夫
*本来看到的是道尔夫比较多 等于变成全新译名
艾米→爱弥
其他是本来就没分歧或是被我忽略
不过如果有认真看标题 你一定注意到了
只有二星角的部分有更动
三星角就我印象 本来就没有译名分歧的问题
但一星角仍然有
所以各位卡梦魇2-5的新手们
卓梗是这位 不要被图鉴的暴龙骗了
(实际报酬是主角专武利贝拉)
因为改版前已经剧情全通 所以剧情上的翻译就不知道有没有修正啰(仙山拳/玄山拳、马能马克思兄弟、charge翻成收费 种种)有人若能分享也欢迎回文
结语:
先不说本次的里程争议
我认为这次翻译修正 可以好好称讚团队
毕竟修正翻译这种事 劳心劳力 对营收也没有太大帮助 甚至根本没帮助
团队愿意做这种修正 让我觉得他是有心要经营这个游戏的
看看有多少游戏会愿意去做文字修正?除非严重影响游戏剧情(类似第五章敲锣那种)不然几乎都是装死
同场加映同样是韩国公司 某次更新后直接摆烂丢google翻译 到现在应该也快半年了 从来没修正过
-
相关文章
- Related articles
更多
-
热门资讯
- Hot News
更多
- 1 《放置江湖》全章节主线支线隐藏攻略大全
- 2 《原神》单人通关追忆暴风般狂啸之龙2在哪里_追忆暴风般狂啸之龙2副本位置
- 3 《原神》在常夜时调查池水任务怎么做_在常夜时调查池水已经在常夜了任务没进度
- 4 汉字找茬王尫兀王找出17个字怎么过_找字尫兀王通关图文攻略
- 5 《原神》寻找打开雅科夫穿行道路的方法任务怎么做_寻找打开雅科夫穿行道路的方法图文攻略
- 6 《原神》清除死域的污染任务怎么做_正法炬书终章清除死域的污染流程图文攻略
- 7 《原神》地下矿区巨渊主矿区铁门里的流明晶石怎么拿_巨渊主矿区上面铁门里的流明石拿法
- 8 《汉字找茬王》全关卡通关图文攻略_最新关卡通关图文攻略大全
- 9 《原神》解放所有的高门之火任务怎么做_八衢姬之试炼解放所有的高门之火解密图文攻略
- 10 《原神》拍摄更多的化石照片任务怎么做_古代生物调查任务化石照片位置
-
热游推荐
- Hot Game
更多
-
游戏视频
- Game Videos
更多
-
- 《黑色沙漠》【黑色沙漠台服】觉醒女拳码率录制测试bilibili(视频)
- 时间:2021-11-12
-
- 《黑色沙漠》【黑色沙漠】2021年万圣节活动 我遇见了阴间莎亦_网络游戏热门视频(视频)
- 时间:2021-11-12
-
- 《黑色沙漠》【黑色沙漠】降生 10代梦想马bilibili(视频)
- 时间:2021-11-12
-
- 《黑色沙漠》【黑色沙漠】万圣节前夜 韩服城战 天马攻城bilibili(视频)
- 时间:2021-11-12