您好,欢迎来到气泡游戏网!

气泡游戏网
手机应用中心 热门攻略 轩辕传奇 气泡问问 疾风之刃 枪神纪 天堂2M 救世者之树 上古世纪 黑色沙漠MOBILE 未来战 冒险岛M(楓之谷 M) 传说对决 瓦尔海姆 鬼谷八荒 怪物猎人系列

当前位置:首页 > 攻略库 > 赛博朋克2077 > 正文

《赛博朋克2077(電馭叛客2077)》【讨论】STEAM官方的宣传片有中文配音ㄟ

更新时间:1607599548   |   来源:巴哈姆特

ikusa0 (ikusa) #1 2020-11-16 17:42:14

看较旧的 25 则留言

DayDay: 11-22 06:34

听说中配的有方言跟本土髒话 或许颇有笑果吧

FlaMe AwaY: 11-22 08:33

简中配音不卷舌不会说话 主要还是游戏背景中配很难搭得起来,再看看吧

雷姆教皇: 11-26 11:36

强尼如果是基哥 我一定狠狠英配

awei6225 (参零陆捌) #2 2020-11-16 18:38:02
可惜没有繁中的配音
如果以暴雪在地化的阵容配音应该是相当不错的
暴雪的中配真的满棒的
ikusa: 11-16 18:53

时间就是金钱但我们快要破产了

香澄抱抱怪: 11-17 03:52

台湾配音员没那幺多 不然我也觉得暴雪中配真的很棒

q012378 (沉盘) #3 2020-11-18 13:56:30
台湾配音界我记得很惨,人少钱又少,配音我觉得还行。
ikusa: 11-18 15:12

髒话不行

hezul2007: 11-19 18:59

睡狗的髒话好笑

Euuuuu: 11-23 08:57 编辑

台湾配音界不是人少,而是学徒要熬很久才能出头,所以常看到的都那几个大头

sailpg4 (小傲雪) #4 2020-11-18 19:13:03
听过日配我觉得比中配更尴尬,中配虽说满满的北京腔,但是比很多游戏的中配好上太多太多了
日配跟人物一整个搭不起来,人物若是日本人形象就没问题,
意外的人物跟中配还满配的,是因为我们中文听惯了吗XD

看较旧的 1 则留言

小傲雪: 11-20 09:01

日配可以第二轮,中配再来一轮

夜光: 11-24 09:28

这种风格的游戏还是英配最稳。哈哈

小傲雪: 11-24 10:08

一定是英配啊!亮点那麽大

TF29 (魔像城) #5 2020-11-19 21:39:56

【删除】calvin8272:文章内容请勿涉及谩骂(不倒扣删文)

MRDD (Mr.DD) #6 2020-11-22 02:06:32
中文预告片里的东西根本就不行,完全延续配音法的矛盾,基本上重複了以前我看过中配电影的问题。
首先是台词唸的非常清楚,这是问题吗?问题大了!这是演戏不是博物馆导览,配音员把每个字念得很清楚但是这是演戏吗?配音员很努力拿捏这个问题,但是实际上要把字念得这幺正还有别的缘故,是因为文本,虽然是翻译文本,但是文本不是翻译就好,常常要配合演出的,会遇到一个问题,对嘴。预告片里的分镜巧妙地避开了这部分,但是看过不同语言预告片,之后我敢说肯定有对嘴问题(或者使用技术让嘴巴模组自动配合对话避开这个问题),配音常常有文本不管对嘴的问题,翻译文本讲究描述情况而不是表现情境,我看配的电影英文喊Run!然后文本却是:西班牙人来了快跑!配音把自己当成说书人一样,只顾着描述却不是演戏,这点就令人直摇头…基本上跟好几年前抱怨风之谷的文一样没有任何改变

精彩推荐

Wonderful recommendation

更多

关于我们 | 商务合作 | 广告服务 | 法律声明 | 内容导航 | 游戏帮助 | 问题反溃

本站所有软件,来自于互联网或网友上传,版权属原著所有,如有需要请购买正版。如有侵权,敬请来信联系我们,我们立刻删除。

抵制不良游戏 拒绝盗版游戏 注意自我保护 谨防受骗上当 适度游戏益脑 沉迷游戏伤身 合理安排时间 享受健康生活

Copyright 2019-2025 by 鲁ICP备2024066534号-1 成都市互联网举报中心