大家好,我是基龙 这次给大家带来了美服本次更新的全部内容的翻译
为了更加直观,我把官网保存为图片,将上面的英文替换成繁体中文
如果看不清楚图片上的文字请在浏览器将网页显示比例放大
当然乱改别人公告可能侵犯了它的权益。。。。不过在NEXON US
为一篇公告的汉化起诉我之前,我所做的一切是合法的 以下文字是为不速之客準备的,请港澳台玩家直接将下滑条拖到有图片的地方
製作团队:
这次翻译并不是我一个人的功劳
因为我本人不可能知道那幺多单词
所以用到了谷歌翻译和海词网
另外文中有两句话为我的一个网名叫“废”的朋友翻译的
还有喵了个咪和瓦尔克杨曾经对我的翻译提供帮助
当然最后并没有把他们的结果录入。。。不过还是感谢他们
关于準确度:
首先我要说,除了这个游戏的原作者,应该是不会有人知道绝对的标準意思的
即使是同一个武器,美服仅仅是译为red bug,陆服则是赤色鬼影虫
一个技能,陆服译为气功波,美服则是NEN SHOT
NEN这个单词即使是老外也不知道它的意思,因为这是中文的念气的“念”音译的
气功波也就是把念发射出去,所以说NEN SHOT
刚开始我看到这个单词真的很头痛。。。后来玩男格斗的时候才知道原来是这个。。。
从这里可以看出怎幺翻译完全是评翻译者的理解和修饰来的
关于本文的所有权:
在谷歌和海词网不提出要求时
本文的所有权除了我朋友翻译的那两句都是属于我的。。。 另外本文为港澳台地区玩家共享资源
港澳台玩家可以以任何形式传播不需要联繫我,但不能对原文做任何修改
需要将本文全文複製,禁止上述区域外的任何人以任何形式传播
(此条例不对人类外的生物有约束,包括之前窃取我文章的那些)
另外,如果你对比DFO官网,发现有些东西没有翻译
那些是一些故事背景。。。敝人实在无法靠自己的能力
将DNF长篇史翻译出来。。。。老实说我也没有那幺多时间
故不作翻译,另外武斗大会中一个列表未做翻译因为内容是重複的
武斗大会的选手介绍裏,原文:臭名昭彰的三胞胎,未写入,不过从括号内的文字也可以看出了
如果不喜欢请点击右上角的叉叉关闭。。。
OK,上情报!