您好,欢迎来到气泡游戏网!

气泡游戏网
手机应用中心 热门攻略 轩辕传奇 气泡问问 疾风之刃 枪神纪 天堂2M 救世者之树 上古世纪 黑色沙漠MOBILE 未来战 冒险岛M(楓之谷 M) 传说对决 瓦尔海姆 鬼谷八荒 怪物猎人系列

当前位置:首页 > 攻略库 > 流放之路 > 正文

《流放之路》【转贴】流亡黯道-词坠查询程式(2/23更新)

更新时间:1603806068   |   来源:巴哈姆特

tim35780 (月下残雪) #1
CC
2014-02-19 06:34:51

(第一张图会变成预览图欸,放个好笑点的)

原文点我
英文版下载点
中文版下载点


原作者的影片教学


只能配这版本的中文化才有完整效果,因为词坠跟装备翻成中文后并不一样,有一些无法共用



注意:字词判断只是可能,他偶尔还是会判断错误,请不要完全相信程式


执行Path of Exile道具补助程式后让他背景执行即有效果

执行后只要在游戏里对随便一个道具按Ctrl+C就会启动了

通货也有效果,可以显示跟Chaos之间的比值,但你要自己动手改

修改方式是打开data\CurrencyRates.txt

从; Comments with semicolon. Blank lines will be ignored.以下的都是要自己手动改的部分

修改方式是

道具名称|比值:1
下面是例子
鉴定卷轴(Scroll of Wisdom)|300:1 = 鉴定卷轴 300个 : Chaos 1个



2/23:

更新了之前的bug,然后尝试了一下换成32位元去压缩

传奇装备的部分我不打算做,因为他是另外放一个笔记本去弄资料,我不想再挖坑把自己埋了,有兴趣的可以自己打开data\Uniques.txt去改



目前BUG:

暂无,至少我在发布前反覆测试多次并没发现

如果你发现显示n/a的字词,并非中文化问题而是作者本身程式就抓不到……

看较旧的 17 则留言

叶子的叛逆: 09-29 20:38

orz 我也是改那个ahk档 改不好><求大大私信教学或档案 先谢了

疯狂小宇: 01-21 23:08

请问版主 我使用你POㄉ中文化程式想加个F2 查看剩余怪物 我要如何修改??

疯狂小宇: 01-21 23:09

我主要只是想看物品等级 跟剩余怪物

wentzyy2 (Wini) #2 2014-09-13 19:29:30
抱歉挖古文

请问月下大大,这个程式能改成台版可用吗?

love25785 (叶子的叛逆) #3 2014-09-23 22:18:11
不知道这程式,在台服,该如何修改才能正常使用呢?


小弟使用情形如图↓




好像只有几条词缀会正常显示,但仅这几条词缀可以,

应该需要须改些甚幺才能正常使用

这点是需要修改 程式语言 吗?  

有请高手
love25785 (叶子的叛逆) #4 2014-09-30 07:20:17
小弟搞了3 4个小时(程式语言门外汉搞好久)
已经成功的能显示 词缀数, 词缀内容 , 词缀等级
但现在有三个地方不正常, 不确定怎改


1.会显示出 武器的各类DPS , 但数值没跑出来
每个DPS儘跑出0
例如:
phydps:0
eledps:0
(且词缀数方面 小弟还没弄好複合词缀,导致他会算出超过6词缀的情况)




2.词缀的区间有些不正常
举例:
戒指 项鍊的 物理/元素伤害 显示的词缀区间不正确
应该要读取
AddedColdDamage_RingsAndAmulets.txt
却读取
IncrColdDamage.txt

又如像这张↓,未跑出来的那条词缀是敌人晕眩时间,如果我用敌人晕眩时间,是会跑出来
但最大最小区间是 降低敌人晕眩门槛 的区间,,所以小弟改成降低 敌人晕眩门槛  就不会显示



3.通货的显示(这问题没解决到还好)
小弟把选项ShowCurrencyValueInChaos = 1 改为1(开启)
且也在data/CurrencyRates.txt 输入正确比值
但不论CurrencyRates.txt里的石头用中文或英文 都不会显示



求救了T____T

看较旧的 4 则留言

叶子的叛逆: 10-24 18:27

图片有显示该文件档案喔~

Wickedly911: 10-24 19:13

头盔类型好多种,请问你都怎样翻的呢?

Wickedly911: 10-24 19:42

你可以分享一下你改的档案吗 我想多多研究一下

eric861129 (★↗小艾阿↙☆) #5 2014-10-11 16:50:42

【删除】kssora:请再充实文章内容或善用留言系统。(不倒扣删文)

wickedly (Wicky911) #6 2014-10-25 05:01:23
我不会写程式

这工具用在台版后, 发现了几个翻译上困难 。

问题1 :不同英文在台版却相同中文
原文 "Iincreased Mana Regeneration Rate" 台版为 "增加XX%魔力回复速度"
IfInString, A_LoopField, increased Mana Regeneration Rate
IfInString, A_LoopField, 魔力回复速度

原文 "Flask Mana Recovery Rate 台版为 "XX%药剂魔力回复速度"
IfInString, A_LoopField, increased Flask Mana Recovery rate
IfInString, A_LoopField, 药剂魔力回复速度

下图实际上腰带缀词药剂回复速度只有一个等级却被 increased Mana Regeneration Rate 取代



问题2 :缀词语法   ( XX% 位置不同 )
美版 台版
XX% increased Physical Damage 增加 XX% 物理伤害
在autohotkey中如何检查中间空位

原工具语法
IfInString, A_LoopField, increased Physical Damage
        {
            HasIncrPhysDmg := A_Index
            Continue
        }


请神人告知,谢谢。
statue: 10-25 07:35

不能用 IfInString 这个判断, 要用另外一个

Wickedly911: 10-25 07:59

statue大大可以教学一下吗 /撒娇样

wickedly (Wicky911) #7 2014-10-28 03:22:08

此文章已由原作者(wickedly)删除

ffgod (恨天) #8 2014-11-09 05:56:17


像这样吗,最近自已在写一个类似的程式,只是不知道写好不知道会不会被说是外挂不能放上来,唉....
后面再慢慢补上词缀分析的功能

♥Oops叮叮〆: 04-19 05:50

请问大大可以分享这程式吗 .. 小弟想参考使用 !!

精彩推荐

Wonderful recommendation

更多

关于我们 | 商务合作 | 广告服务 | 法律声明 | 内容导航 | 游戏帮助 | 问题反溃

本站所有软件,来自于互联网或网友上传,版权属原著所有,如有需要请购买正版。如有侵权,敬请来信联系我们,我们立刻删除。

抵制不良游戏 拒绝盗版游戏 注意自我保护 谨防受骗上当 适度游戏益脑 沉迷游戏伤身 合理安排时间 享受健康生活

Copyright 2019-2025 by 鲁ICP备2024066534号-1 成都市互联网举报中心